Николай Жуков «Повесть о настоящем человеке»

«Повесть о настоящем человеке» Бориса Полевого – может быть самое известное произведение о событиях Великой отечественной войны, тем удивительнее, что в последние годы оно все чаще выходило в массовых дешевых тиражах «для школьников», и не было ни одного издания высокого качества. Сейчас повесть Полевого переиздана в серии «Классика Речи» с иллюстрациями Николая Жукова, первого художника книги и большого друга её автора. Напомним, что сюжет «Повести о настоящем человеке» основан на реальных событиях: прототипом главного героя, летчика Мересьева, стал Герой Советского союза, лётчик-ас Алексей Маресьев.

Г.А.В.Траугот «Двенадцать»

Год столетия русской революции 1917 г. поднял очередную волну интереса к ключевым «революционным» текстам. В числе прочих, обращают на себя внимание новые иллюстрированные издания поэмы А. Блока «Двенадцать». В прошлом месяце мы уже писали о весьма примечательной книге с иллюстрациями Вадима Гусева, а сейчас присмотримся к «Двенадцати» с иллюстрациями Г. А. В. Траугот.

Ника Гольц «Трудус-трудум-труд»

В конце прошлого года в Арт-Волхонке вышло долгожданное переиздание сборника сказок французской писательницы Луды с иллюстрациями Ники Гольц — впервые он появился в 1964 году под названием «Трудус-трудум-труд».

Под псевдонимом Луды писала Людмила Шнитцер, родившаяся в польской семье в Берлине и переехавшая во Францию в возрасте восьми лет. Шнитцер много занималась пропагандированием русской культуры, много переводила, пересказывала сказки разных народов — совсем вот недавно, кстати, в Мелик-Пашаеве выходило переиздание индейских легенд в ее переложении, с красочными рисунками Давида Хайкина.

Lisbeth Zwerger «The Wizard of Oz»

В последние годы сказку «Волшебник страны Оз» Л. Ф. Баума выпускают едва ли не чаще «Волшебника Изумрудного города» А. Волкова, и каждый раз с хорошими картинками. Однако издание «Стрекозы» совершенно особенное – впервые на русском языке выходит книга с иллюстрациями Лизбет Цвергер. Австрийская художница, лауреат медали Андерсена 1990 г., давно полюбилась ценителям иллюстрации в России благодаря многочисленным публикациям её работ в тематических сообществах Интернета.

Shaun Tan «Истории из далекого Пригорода»

Очередной сборник Шона Тана представляет читателям антологию из пятнадцати коротких иллюстрированных историй. Главная тема историй — реакция обычного человека на встречу с неизвестным; одни персонажи начинают его исследовать, другие игнорируют, а третьи просто не понимают, с чем столкнулись. Место действия всех сюжетов — странный, чаще всего сумеречный мир городских окраин, по признанию самого художника, в них сочетаются его детские впечатления от реальных окраин австралийского пригорода, где он рос, и американских окраин, которые показывали в многочисленных фильмах. Именно в таких местах, где рядом с домами не другие дома, а поля, кусты и океан, на чьем-то газоне оказывается странное морское существо, рядом с чьим-то жилищем поселяется огромный умный бык, семья обнаруживает в собственном доме неизвестную комнату, а в парке кто-то устанавливает зловещую машину.

Алиса Юфа «Откуда берутся дети?»

Возродившиеся в прошлом году серии издательства «Эгмонт» продолжают радовать читателей новыми книгами. Так, серия «Город мастеров» пополнилась новой смешной книжкой двух серьёзных специалистов по структурной и прикладной лингвистике Максима Кронгауза (взрослые читатели запомнили его благодаря книге «Русский язык на грани нервного срыва») и Марии Бурас. Первую совместную детскую книгу авторов, новогоднюю сказку «Выше некуда», оформила Алиса Юфа. Видимо, авторы и иллюстратор остались довольны результатом: новая книга также вышла с её рисунками.

Катя Толстая «Мой рыцарь»

В последнее время издательства всё чаще представляют хорошо иллюстрированную школьную или близкую к ней классику. Обычно это переиздания книг советского времени с их добротной классической графикой. Тем примечательней становится каждая новая попытка визуального прочтения всем известных текстов. Одним из самых удачных опытов последнего времени кажется сборник ранних стихотворений Марины Цветаевой с иллюстрациями питерской художницы Кати Толстой, составленный специально для читателей-школьников, в который вошли стихотворения из книг «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь». Создатели сборника проявили уважение к своему юному читателю и заботу о нём: помимо стихотворений с красивыми иллюстрациями, книга сопровождается комментариями и занимательной статьей о детстве и юности поэтессы, написанной литературоведом, специалистом по детской литературе Е. О. Путиловой.

Ника Гольц «Катя, или История воспитанницы»

В последнее время Владимир Одоевский все больше становился в памяти читателей автором одного произведения – сказки «Городок в табакерке». Почти позабыт остроумнейший «Доктор Пуф», от лица которого Одоевский публиковал лекции о кулинарном искусстве, редко перечитываются рассказы и сказки, вроде «Игоши», «Живого мертвеца», «Импровизатора». В издательстве «Речь» с подзаголовком «Катя, или История воспитанница» вышло отредактированное переиздание сборника таких полузабытых произведений русского писателя XIX в. Книга проиллюстрирована Никой Гольц и является продолжением авторской серии художницы.

Александр Дейнека «В облаках»

Серия переизданий ранних советских книг «А + А» продолжается шедеврами неожиданно масштабными: «Супрематическим сказом про два квадрата» Эля Лисицкого и «В облаках» Александра Дейнеки. Что ни говори, обычно эти фамилии мы встречаем в художественной галерее, а не на детской книжной полке; впрочем, скептики утверждают, будто издания заинтересуют скорее коллекционеров, чем юных читателей.

Анатолий Иткин «Дети капитана Гранта»

Представляем один из самых известных романов Жюля Верна «Дети капитана Гранта» с иллюстрациями Анатолия Зиновьевича Иткина!
Интерес к произведению не утихает на протяжении полутора веков, и каждое новое поколение детей снова и снова обращается к этой книге. В центре сюжета романа — беспрецедентное путешествие вокруг света, которое предприняла группа отважных людей в поисках пропавшего капитана Гранта и его людей. Читатели огибают земной шар вместе с членами поисковой экспедиции и в процессе узнают множество удивительных фактов из целого ряда естественных наук.
В книге представлен классический перевод с французского Александры Андреевны Бекетовой, ставший уже эталоном для данного романа.