Баграм Ибатуллин «Снежная королева»

Как всегда, накануне Нового года появляются подарочные издания любимых зимних сказок, среди которых обязательно встречается «Снежная королева». В этом году, помимо привычных и знакомых иллюстраций, читатели увидят несколько совершенно новых книг, в том числе российское издание любимой сказки Г.-Х. Андерсена с иллюстрациями Баграма Ибатуллина. Ранее книга с этими иллюстрациями выходила в 2013 г. на английском языке в США, где сейчас живёт и работает художник.

Антон Ломаев «Щелкунчик и мышиный король»

Каждый раз, когда в издательстве «Азбука» появляется очередная волшебная сказка с иллюстрациями Антона Ломаева, читатели начинают ломать голову, какой текст будет следующим? Художник уже нарисовал собственные версии любимых сказок Андерсена, необычную театральную «Красную шапочку», трогательного «Маленького Мука», роскошного «Калифа-Аиста» и вот, наконец, пришла очередь главной рождественской сказки – «Щелкунчика» Э. Т. А. Гофмана.

Коринна Претро «Дерево сказок»

Если верить Борису Сергуненкову, его сказки выросли на дереве, том самом, которое появилось из одной-единственной сказки, оставшейся в мешке сказочника. Сказочник давно умер, а дерево продолжает расти. По счастью, мимо него шёл Борис Сергнунеков, он-то и сорвал несколько сказок. Так получился сборник «Дерево сказок», иллюстрации для которого нарисовала Коринна Претро, жена автора книги.

Виктор Бундин «Куда торопятся машины»

Книжка Виктора Бундина «Куда торопятся машины?» впервые была издана в 1963 году. Художник придумал и нарисовал её для своего сына. С тех пор она много раз переиздавалась не только на русском, но также на английском и словацком языках. В 1981 году художник внёс в изображения некоторые изменения. Эти рисунки вы и увидите в нашей книжке. Конечно, с тех пор многое изменилось: и люди, и город, и сами машины. Не изменился только детский интерес к самым разным автомобилям. Пригласите ребёнка на экскурсию по Ленинграду прошлых лет, покажите машины, которых теперь не встретишь на улицах, расскажите о своём детстве. Приятного путешествия!

Вера Ермолаева «Много зверей»

В 1920-х годах городской зоопарк часто становился темой детских стихов, а изображать зоосад в книжках-картинках было своеобразной традицией. Перед поэтом, сочиняющим для детей про зоопарк, и художником, его рисующим, всегда встаёт «проблема решётки». Замечают ли её звери, тоскуют ли они в неволе или, наоборот, довольны сытой и безопасной жизнью? Видит ли железные прутья праздношатающийся зритель или смотрит на зверей сквозь них, будто ничто и не отделяет его от дикой природы?
В книге А. Введенского «Много зверей» дело обстоит так: поэт решётку видит ясно, и что обитатели зоопарка «не желают в нём томиться, а желают удалиться», замалчивать не собирается. Его стихи почти целиком об этом: даже слова «клетка» и «решётка» встречаются в них по нескольку раз! А вот художник Вера Ермолаева решает, что, раз в стихах всё сказано прямо, она может страшную решётку на изображения зверей не «надевать». На её рисунках оградки, сетки и прутья не исчезают совсем, но становятся частью художественной игры: узором, намёком, кусочком орнамента — незамкнутым и потому не опасным.

Алексей Пахомов «Лагерь»

Книга Шварца и Пахомова была первой не только в биографиях писателя и художника, она также оказалась прорывом в книжном дизайне, образцом для последующих детгизовских опытов. Влияние В. Лебедева на Пахомова неудивительно, если вспомнить, что Алексей Федорович — его воспитанник по Петроградскому ВХУТЕМАСу (1920-1921).
Вся книжка «Лагерь» построена на двух цветах, и при этом ее полосы напоминают репродукции с живописи. Причина — литографская печать, оттиски делались с камней, они роскошно передают фактуру материала, живость зерна литографского камня. Красно-черные заливки хорошо гармонируют с проработкой а-ля сухая кисть. Секрет художника еще и в найденном способе передачи пространства: плоскостное решение композиций восходит к древнерусским иконописным клеймам, к «праздникам» со складней. Пахомов с детства видел и глубоко любил старую икону.»

Ольга Ионайтис «Шекспир для детей»

Имя Уильяма Шекспира — английского драматурга, поэта и актера — хорошо известно каждому. Хотя последнее время все больше споров разгорается вокруг биографии великого драматурга и его авторства, произведения его до сих пор привлекают внимание читателей. Этот интерес не случаен. Сюжеты его произведений, несомненно, близки и понятны для современников. Поэтому хотелось донести эти сюжеты, характеры героев, впечатления и для маленького читателя. Этот пересказ произведений У. Шекспира сделан для того, чтобы юный ум научался познавать силу любви, горечь разочарований, полет мечты, красоту мира.

Виктор Чижиков «Доктор Айболит»

В книгу «Доктор Айболит» К. Чуковского вошла знаменитая сказка про путешествия доброго доктора Айболита и его друзей: утки Кики, собаки Аввы, маленькой свинки Хрю-Хрю, попугая Карудо и совы Бумбы. Героям предстоит побывать в далёкой и жаркой африканской Стране Обезьян, встретиться со страшным и опасным Бармалеем и его слугами и, конечно, помочь Пенте найти своего отца! Сказка «Доктор Айболит» была создана по мотивам книги «Путешествия доктора Дулиттла» английского писателя Гью Лофтинга. Иллюстрации к сказке народного художника России В.А. Чижикова в 1980 году были удостоены почётного диплома Х.К. Андерсена. Книга издана к 60-летию издательства «Малыш».

Ольга Ионайтис «О гномах и сиротке Марысе»

Повесть-сказка польской писательницы Марии Конопницкой состоит из множества разных историй, которые переплетаются воедино. Волшебные существа — гномики — помогают добрым людям и наказывают алчных и злых. Дети с удовольствием общаются с маленькими забавными хранителями кладов, ведь эти волшебники знают столько интересного. У них даже есть свой придворный ученый летописец, которым они очень гордятся. В этой сказке гномики выходят из подземного королевства и временно селятся на земле. Но они успевают сделать бедного крестьянина богатым, а его детей здоровыми и сильными, помогают сиротке Марысе обрести семью. И только закончив все дела, возвращаются в свой подземный Хрустальный Грот.
Нежные сказочные иллюстрации Ольги Ионайтис придают этой сказке особую привлекательность.

Ольга Ионайтис «Маленький лорд Фаунтлерой»

Френсис Элиза Ходжсон, в замужестве Бёрнетт, родилась в Англии, но в возрасте 16 лет переехала в США. Жизнь была бедной и трудной, но оказалось, что девочка обладает большим литературным даром. Её рассказы стали публиковать престижные журналы, а в 1886 г. вышел самый знаменитый роман Френсис Э. Бёрнетт «Маленький лорд Фаунтлерой». Утверждают, что прообразом Цедрика Эрролла послужил сын писательницы Вивиан. Книга сразу стала бестселлером, по ней ставились спектакли и снимались фильмы. Другие, столь же успешные и любимые произведения Ф.Э.Бёрнетт, «Маленькая принцесса» («Сара Кру») и «Таинственный сад», многократно переиздавалось в нашей стране.