Julian Tuwim (1894-1953) — польский писатель и поэт.
Юлиан Тувим родился в Лодзи, в еврейской семье. После окончания школы изучал юриспруденцию и философию в Варшавском университете. В 1913 году опубликовал свое первое стихотворение в журнале Kurierze Warszawskim. Был одним из основателей экспериментальной литературной группы «Скамандр», вел еженедельную колонку в газете Wiadomości Literackie. В 1939 году бежал из Польши в США, вернулся на родину спустя 17 лет.
Был не только талантливым поэтом, но и видным переводчиком с русского языка; переводил произведения Грибоедова, Пушкина, Маяковского. Русским читателям он более всего известен стихотворениями для детей в переводах С. Маршака и С. Михалкова.
Пан Ян Топотало | O panu Tralalańskim | Письмо ко всем детям по одному очень важному делу | |||
---|---|---|---|---|---|
Название Пан Ян Топотало
|
Название O panu Tralalańskim
|
Название Письмо ко всем детям по одному очень важному делу
|
Locomotive / IDEOLO | |||||
---|---|---|---|---|---|
Название Locomotive / IDEOLO
|
Локомотив. 1949-2018. Иллюстрации к творчеству Юлиана Тувима
17.10.2018
22 октября в Галерее Нико в Большом Тишинском переулке открывается выставка российской иллюстрации к произведениям Юлиана Тувима.
История «российского» Тувима начинается практически сразу после войны. После выхода в 1949 году небольшого сборника детских стихов с иллюстрациями Владимира Конашевича, в СССР в течение многих лет регулярно издаются детские книги с поэзией Тувима в переводах и пересказах классиков нашей детской литературы: Самуила Маршака, Сергея Михалкова, Елены Благининой, Бориса Заходера. Ко многим книгам выполнили иллюстрации известные российские художники — Илья Кабаков, Федор Лемкуль, Михаил Скобелев, Наум Цейтлин, Евгений Монин.