Anton van Hertbruggen «Собачка, которой у Нино не было»

Только издательство «Самокат» выпустило книжку-картинку голландского автора с иллюстрациями бельгийского художника «Собачка, которой у Нино не было», как пришла новость о том, что именно эта книжка стала лауреатом юбилейной, 60-й Deutscher Jugendliteratur Preis в номинации «Книжка-картинка».

Elsa Beskow «Принцесса и яблоня»

Первый «золотой век детской литературы» в Швеции пришёлся на начало ХХ века, и он немыслим без имён Сельмы Лагерлёф, Анны Валленберг, Хелены Нюблум и, конечно, Эльзы Бесков. Бесков не только сочиняла сказки для детей, но и была выдающимся детским художником, её перу принадлежит более сотни иллюстраций к своим и чужим произведениям. В иллюстрациях Бесков удивительным образом сочетаются реалистичные изображения природы, близкие к канонам классической ботанической живописи, и многочисленные сказочные «маленькие человечки»: феи, эльфы, гномы и прочие представители вымышленного народца. Мелкие детали, четкие конуры, раскрашенные прозрачной и яркой акварелью, составляют очень динамичные, наполненные событиями композиции. Моделями художнице нередко служили её собственные дети (в семье Бесков было шестеро сыновей), и для каждого из них она в своё время сочинила книжку. Именно Бесков придумала классический канон книжки-картинки, в котором одна половина разворота занята большой иллюстрацией, а на второй расположен небольшой фрагмент текста и несколько маленьких картинок.

Chris Raschka «The Hello, Goodbye Window»

«The Hello, Goodbye Window» — книга талантливого автора и иллюстратора Криса Рашки, посвященная особым отношениям бабушки, дедушки и их любимой внучки. Выполненная в оригинальной яркой манере, эта своеобразная ода безусловной любви принесла ее создателю высшую американскую награду в области иллюстрированной книги — Медаль Калдекотта.

Для одной маленькой девочки окно в доме Нанны и Поппи — волшебные врата, все важное и значительное случается рядом с ним, наблюдается сквозь него. Однажды мир расширится, станет больше и сложнее, но вряд ли будет более чарующим и глубоким, каким видится сейчас, через это небольшое кухонное окошко.

David Wiesner «Tuesday»

Это случилось во вторник. Вечером, около восьми часов, группа лягушек, прямо на листьях кувшинок, сорвалась с болота и поднялась в небеса. Над лесами и болотами, мимо скучающих на проводах птиц, лягушки проследовали над ночным городом, заглянули в окно к жующему свой бутерброд случайному свидетелю их необычного путешествия, посетили спящую перед телевизором женщину. На рассвете они вернулись в свой родной пруд, к своей обычной неторопливой и непримечательной жизни. Оставив город разбираться с удивительным происшествием.

Дэвид Виснер создал свой маленький графический шедевр в 1991 году; в его книге почти нет слов, лишь красочные рисунки левитирующих лягушек в сумеречных пейзажах и зафиксированный хронометраж необычных событий.

Margot Zemach «Duffy and the Devil»

«Даффи и Дьявол» была популярной пьесой девятнадцатого века, которую в рождественский сезон ставили любительские театры Корнуолла. Харви Земач пересказал народную сказку, лежавшую в основе пьесы; в ней без труда можно узнать известную историю про Румпельштильцкина.

Язык, на котором говорили актеры, исполнявшие рождественскую пьесу, представлял из себя смесь местного английского диалекта и старого корнского наречия (немного похожего на валлийский и гэльский). В своей новой версии Харви удалось сохранить эти диалектические мотивы, а иллюстрации Марго Земач добавили народной истории комедийный оттенок.

Екатерина Соколова «Солдатские сказки»

Саша Чёрный, стихи которого звучат на удивление современно, воевал в Первую мировую войну и нередко обращался к этому опыту в художественных текстах. В конце 30-х годов прошлого века он даже создал цикл занятных «Солдатских сказок», главный герой которых – солдат той самой войны. Изданы они были лишь посмертно, в 1933 году. Анекдотичные, непринуждённые, смешные и сплошь сатирические тексты сказок можно относить к разряду детского чтения с тем же успехом, что и рассказы М. Е. Салтыкова-Щедрина или произведения И. Бабеля. Собственно поэтому, в поисках иллюстратора для очередного переиздания этих текстов, издательство вовсе не стремилось выбрать художника понятного или типичного, куда важнее было найти того, кто угадает дух текстов и будет шутить не хуже самого автора. Так редакторы остановили свой выбор на Екатерине Соколовой, художнике и мультипликаторе, лауреате премии «НИКА» этого года, выпускнице МАРХИ и ученице знаменитого Юрия Норштейна.

Николай Селещук «Сказки белорусских писателей»

«Действительность одна, но истин, то есть выражаемых словами мнений о действительности, – бесконечное множество. Я чувствую тоску молчаливого зрителя, сумевшего проникнуть в мою душу…»
Николай Селещук

Михаил Карпенко «Как собака друга искала»

Искала себе собака сильного друга. Но зайка боится волка, волк боится медведя, а медведь боится человека. Тогда стали дружить человек и собака, и вместе они теперь никого не боятся! Короткая мордовская сказка в иллюстрациях Михаила Карпенко позабавит и удивит самых маленьких читателей.