Евгений Антоненков «Дом, который построил Джек»

Кто не слышал знаменитое стихотворение «Дом, который построил Джек»? Это прекрасный образец английской детской поэзии, имя автора которого затерялось в глубине веков.
Перед вами новый перевод этого замечательного произведения, выполненный известным писателем и переводчиком Антоном Ивановым. Юные читатели с удовольствием окунутся в перипетии приключений жителей «Дома».
А живые и яркие иллюстрации Евгения Антоненкова с невероятной точностью представят ребятам образы персонажей.

Михаил Федоров «Лучшие сказки мира»

Прекрасно, что можно получить в подарок и оставить в наследство детям и внукам такие качественно изданные книги сказок с иллюстрациями Федорова. Он относится к той плеяде мастеров, которые, создавая художественный образ, не пренебрегают мельчайшими деталями и фактурой, будь то костюмы героев, архитектура, бытовые предметы или ландшафты. Это роднит его манеру иллюстрирования с утонченной миниатюрой старинных инкунабул и неповторимыми картинами итальянского Ренессанса.

Максим Кантор «Полное собрание баллад о Робин Гуде»

Аннотация издательства обещает нам уникальную книгу: в ней под одной обложкой представлен полный цикл баллад о Робин Гуде (часть из них была переведена специально для этого издания и впервые публикуется на русском языке). Впервые баллады выстроены в хронологической последовательности. Придумал всё это и проиллюстрировал книгу сам Максим Кантор, художник и писатель. Издатель подчеркивает, что художник отходит от устоявшегося канона изображения шервудского героя: вместо привычных викторианских представлений, в рамках которых Робин Гуд изображался как благородный филантроп, грабивший богатых, чтобы отдавать награбленное бедным, мы возвращаемся в позднесредневековую традицию баллад XV-XVI вв., когда хитрый и умный разбойник-оппозиционер просто грабит богатых, отнимая у них кошелёк в обмен на браконьерскую оленину.

Александр Сколозубов «Баллады о Робин Гуде»

Вот уже более шести столетий живет легенда о благородном предводителе лесных разбойников Робин Гуде. Но до сих пор ученым и историкам так и не удалось установить личность прототипа героя этих преданий. По одной из версий Робин был свободным ремесленником или крестьянином, по другой — несправедливо обездоленным дворянином. И все же, большинство исследователей сходятся во мнении, что Робин Гуд — фантазия неизвестного автора, который хотел прославить простого человека, боровшегося за справедливость. Нужно отметить, что ему это вполне удалось. И сегодня Робин Гуд — один из немногих, наряду с королем Артуром, легендарных героев английских баллад, вышедших за рамки фольклора и остающихся популярными героями книг, кино и телевидения.

Игорь Олейников «Джек и бобовый стебель»

Английская народная сказка о предприимчивом малом Джеке известна многим. Сначала он сглупил, обменяв корову на странные сухие бобы, зато потом эти самые бобы выросли до небес, а он смог залезть вверх по стеблю и хорошенько поживиться в стране великанов. Книга вышла в серии «Образ Речи», которая представляет книги, созданные современными, активно работающими иллюстраторами. Сказка про Джека и бобовый стебель – это уже четвёртая работа Игоря Олейникова в данной серии (помимо этой книги, в серии вышли с его иллюстрациями следующие издания: Э. Лир «Про то, чего не может быть», В.Жилинскайте «Путешествие на Тандадрику» и «Бременские музыканты» братьев Гримм).