Chris Van Allsburg «Сад Абдула Гасази»

Дебютная книжка «Сад Абдула Гасази» сделала художника Криса ван Олсбурга знаменитым: в 1980 он стал лауреатом Caldecotte Honor. История о мальчике Алане, который отправился гулять с собакой своей соседки мисс Хистер и попал в сад странного человека Абдулы Гасази, находится на грани реальности и вымысла. До самого последнего момента мальчик, как, впрочем, и читатель, верит, будто произошло волшебство. Всё дело в необычных подробных иллюстрациях Олсбурга.

Дмитрий Трубин «Мышарики»

Дело было в городе Красноярске, на книжной ярмарке, во время встречи писателя с читателями. Одна маленькая девочка в зале встала и спросила Андрея Усачева: «Почему вы все время пишете про котов? Не могли бы вы написать книжку и про мышей?» Усачев немного замешкался, а потом вдруг пообещал: «Хорошо. Напишу. А то и в самом деле несправедливо получается».
Поэт сдержал слово. А художник Дмитрий Трубин поддержал это поэтическое слово своим делом. Так и появилась на свет «Книга Мышей для больших и малышей».

PJ Lynch «Рождественское чудо мистера Туми»

Рождественское чудо мистера Туми — настоящая новогодняя сказка о любви, искуплении и, прежде всего, надежде. Резчик по дереву Джонатан Туми, потеряв свою жену и сына несколько лет назад, не может найти радости в жизни. Погрузившись в горе, ему только и остается, что хмуриться и, избегая контактов с людьми, заниматься своим делом — вырезать фигурки из дерева. Но однажды, к нему в дверь постучались вдова и ее маленький сын, чтобы попросить Туми смастерить им рождественские фигурки. Взявшись за заказ, мастер и не подозревал, что произойдёт…

Ника Гольц «Трудус-трудум-труд»

В конце прошлого года в Арт-Волхонке вышло долгожданное переиздание сборника сказок французской писательницы Луды с иллюстрациями Ники Гольц — впервые он появился в 1964 году под названием «Трудус-трудум-труд».

Под псевдонимом Луды писала Людмила Шнитцер, родившаяся в польской семье в Берлине и переехавшая во Францию в возрасте восьми лет. Шнитцер много занималась пропагандированием русской культуры, много переводила, пересказывала сказки разных народов — совсем вот недавно, кстати, в Мелик-Пашаеве выходило переиздание индейских легенд в ее переложении, с красочными рисунками Давида Хайкина.

Allen Say «A river dream»

Однажды дядя прислал заболевшему племяннику подарок — коробочку с рыболовными мушками. И мальчику приснился прекрасный сон о том, что он вылез из окна, сел в лодку и поплыл по реке. На реке он встретил дядю и вместе с ним поймал большую-большую рыбу. Ему очень хотелось показать ее родителям, но живая рыба гораздо лучше мертвой, и мальчик отпустил ее и вернулся домой. Родители зашли в комнату и увидели, что сын спит среди разбросанных мушек. И жар у мальчика спал. Красиво и просто!

Júlia Sardà «The Liszts»

Хоть я не очень следила (была слишком увлечена исследованием комиксов), но вот из последнего понравилась книжка The Liszts. Она вроде детская, но такая, в стиле Эдварда Гори по настроению — взрослые с мрачным чувством юмора тоже сардонически улыбнутся. (Светлана Дорошева)