Farshid Mesghali «The Little Black Fish»
Иллюстратор Farshid Mesghali Автор Samad Behrangi Страна Великобритания, Иран Год издания 2015 Издательство Tiny Owl
Иллюстратор Farshid Mesghali Автор Samad Behrangi Страна Великобритания, Иран Год издания 2015 Издательство Tiny Owl
Это безумно смешная книжка-комикс с совершенно лихими и хулиганскими (в хорошем смысле) картинками. Выразительнейшие персонажи, динамика и фактура — все ужасно обаятельно и смешно!
В сборник включены норвежские, датские и шведские народные сказки, собранные в XIX веке скандинавскими учёными-фольклористами. Здесь, к слову, есть любимая сказка Астрид Линдгрен — «Три волшебных листочка» и Ганса Христиана Андерсена — «Охотник Брюте»… На русский язык сказки перевела признанный мастер литературного перевода, известный скандинавист Людмила Брауде. В её интерпретации герои скандинавского фольклора приобретают индивидуальные, запоминающиеся черты, даже если герои живут в сказках со знакомыми сюжетами, что пришли из других стран. Завершающие штрихи в портрет скандинавской народной сказки внесла ярко индивидуальная художница из Карелии Тамара Юфа. Её узорчатый, декоративный рисунок созвучен орнаменту самой природы Севера, её волшебные замки ещё более подчёркивают сказочность средневековой архитектуры, её персонажи — лиричные и загадочные — неповторимы.
О новом иллюстрированном издании Гарри Поттера кажется говорили весь прошлый год. Вроде бы у английского художника Джима Кея всё получилось, до сих пор звучит хор положительных отзывов о картинках к первой книге истории мальчика, который выжил. В России всё больше ругаются: долгожданный иллюстрированный «Гарри Поттер» выходит у нас в издательстве «Махаон», которое остановилось на весьма спорном переводе Марии Спивак.
Ох, и лентяй же Мартин! Всё на печи лежит, работать не идёт, а Кот Максим ему еду носит. Сгорела хата, а следом и печь развалилась… Недолго думал Мартин, как же ему быть, и решил жениться, чтобы супруга богатая ему новый дом построила. А в невесты себе выбрал саму царевну!
И отправился кот Максим за своего хозяина, пана Мартина по прозванию Глинский-Пепелинский, царскую дочь сватать…
Белорусская народная сказка — сестра известного произведения французского писателя Шарля Перро «Кот в сапогах». Она полна доброго юмора, а перевод Григория Петникова не раз заставит улыбнуться маленьких читателей. Яркие, образные иллюстрации Михаила Карпенко познакомят ребят с волшебным котом-помощником, который благодаря уму и смекалке найдёт выход из любых трудностей и даже победит Змея Горыныча!
Искала себе собака сильного друга. Но зайка боится волка, волк боится медведя, а медведь боится человека. Тогда стали дружить человек и собака, и вместе они теперь никого не боятся! Короткая мордовская сказка в иллюстрациях Михаила Карпенко позабавит и удивит самых маленьких читателей.
Знакомьтесь, это — Элмер, разноцветный слон в клеточку, известный шутник и оригинал.
Но иногда ему хочется быть просто как все — обыкновенным серым слоном.
Только вот как им стать? Ведь яркие цвета и чувство юмора в стаде не скроешь!
Жило-было стадо слонов. Слоны молодые и пожилые, высокие, толстые и худые. Слоны такие, сякие, пятые и десятые — все разные, но все счастливые и все одного цвета.
Ну, то есть все, кроме Элмера.
Иллюстратор Andrea D’Aquino Автор Lewis Carroll Сказка «Алиса в стране чудес» Страна США Год издания 2015 Издательство Rockport Publishers Купить книгу или переиздание amazon.com
В каждый свой приезд в Лондон я оказывался в Национальной Галерее. Так и мистер Чикен находится в моем любимом месте, в моем любимом городе. Он целиком поглощен картинами. В то же время другие ценители живописи озадачены таким крупным поклонником искусства, их созерцание оказывается слегка нарушенным. Служитель просит не приближаться, когда восторженный мистер Чикен подходит к работам слишком близко. Это отражает то, какими я вижу англичан. Одна из причин, по которой я люблю приезжать в Лондон, это то, что там я чувствую себя невидимым, вплетенным в ткань города.
Трогательная книжка-картинка из Финляндии об одинокой великанше Мире, которую никто не замечал и соответственно не любил, появилась в издательстве «Текст». Как и любая настоящая детская история, эта закончилась хорошо: нашёлся человек Пекка, который влюбился в великаншу, несмотря на её исполинский размер.