Wiesław Majchrzak «Czerwone jak rubin»
Иллюстратор Wiesław Majchrzak Автор Gotthold Gloger Страна Польша Год издания 1966 Издательство Nasza Księgarnia
Иллюстратор Wiesław Majchrzak Автор Gotthold Gloger Страна Польша Год издания 1966 Издательство Nasza Księgarnia
Иллюстратор Ülo Soosteri Автор Север Гансовский Страна СССР, Россия Год издания 1965 Издательство Знание
Эта книжка-картинка, завоевавшая в 2002 году Медаль Калдекотта, начинается довольно знакомо — три поросенка строят три дома из соломы, веток и кирпича. Все мы знаем, что ждет нас дальше, и вот неутомимый волк приступает к своим коварным планам. Он дует, дует и дует, и сметает первого поросенка… в царство чистого воображения. Дэвид Виснер, трехкратный обладатель Медали Калдекотта, использует все типичные захватывающие дух приемы: кинематографичность повествования, удивительные сдвиги перспективы, тонкий подспудный юмор выводят историю на новый уровень.
Иллюстратор Лев Токмаков Автор Gianni Rodari Страна СССР, Россия Год издания 1967 Издательство Молодая гвардия
В какой-то момент художник Виктор Пивоваров, один из основателей московского концептуализма, вдруг перестал иллюстрировать детские книги, читателям остались лишь букинистические магазины и переиздания шедевров прошлых лет. Этих самых шедевров за полвека работы накопилось немало: Пивоваров ещё в 1964 году пришёл в издательство «Детская литература», где оформил более 50 книг, также он рисовал для детских и научно-популярных журналов. Сейчас издательство «Детская литература» представляет переиздание сборника созерцательных философских сказок Святослава Сахарнова «Леопард в скворечнике» с иллюстрациями Виктора Пивоварова, который выходил в 1991 году.
Jack is marrying Jill, despite all the hectic preparations. A wedding present is addressed just to Jacka map, which leads him to»The-Bird-in-Hand» public house. There he meets an old man and his grandson who take him on a ghostly vessel to «journey’s end» beyond the fog. He’s left in a dark and damp place, full of grinning skeletons. Then he enters a dust-laden mansion and realizes that he has found a «Sleeping Beauty» to whom he must give the kiss of life. This is a charming tale of haunt and humor. But it is convoluted; the esoteric entanglements of the storyline will disaffect most readers. Jack’s having two brides will require explanations from parents, as will Keeping’s black-and-white illustrations. They are good abstractions of the unreal and daunting features of Jack’s task, but harsh.
В роду Энтони Гросса, британского художника и гравера, смешались самые разные народности и национальности – среди его предков были венгры и евреи, итальянцы и ирландцы. Быть может, это сказалось на его мировосприятии в дальнейшем – родившись в Лондоне и получив классическое британское образование, Гросс продолжил свое обучение в самых разных странах – Испании, Бельгии и, конечно, Франции, которая на много лет стала его вторым домом. А во время Второй Мировой войны, трагические исторические события расширили этот географический список – став официальным военным художником Великобритании Гросс посетил с британской армией самые отдаленные уголки мира, где разворачивались военные действия. Сегодня Энтони Гросс известен в большей степени своими талантливыми и драматичными зарисовками военных сцен, а ведь его мастерство и большие художественные способности проявлялись в самых разных областях искусства.
Книга про историю дома. Как его строили, ломали и перестраивали. На каждом развороте нарисован дом в одном и том же месте, но вокруг него разные истории, разные года и времена года. Иллюстрации очень тщательные, дотошные и их интересно рассматривать. Мне нравится колорит картинок, сдержанные, земляные цвета. Я так не умею. Видно, что художник рисовал с удовольствием, смакуя каждый сантиметр своего произведения. По ходу книжки меняется дом, иногда по чуть-чуть, а иногда довольно сильно. Каждый нужный кирпичик дома остается на своем месте от разворота к развороту. Вокруг развиваются драматические истории войны и счастливые истории возрождения, весны. В какой-то момент дом и вовсе остается заброшенным. Много важного можно почерпнуть из этой книги. Я бы ее подарила нашему мэру. Хотя его все это вряд ли тронет…
Знаю, что поэзию издают с неохотой. И поэтому радуюсь почти каждой поэтической книжке. Особенно, если автор совпал с художником. Если они оба — соавторы. Если и стихи без картинок — чудо, и картинки без стихов — чудо. Сплошная чистая поэзия. Если выбирать три книжки, то первой вспоминается книга «Робин из Бобина», которую проиллюстрировала Катя Шумкова. Мне вообще очень нравится все, что делает Катя. Её рука сразу узнается. Тут и влияние русских традиций, может быть, отчасти, Лебедева. И что-то польское, и что-то английское. И в то же время что-то только катино. Катя — художник хорошего настроения. И, как мне кажется, её книги любят как люди консервативные, так и креативные (мне не очень нравится это слово, но не могу подобрать нужное). Что-то такое в ней есть, объединяющее два спорящих между собой лагеря. Стихи в этой книге — это английская народная поэзия в переводе Григория Михайловича Кружкова. (Анна Романова)
Иллюстратор Jeanette Winter Английский фольклор Страна США Год издания 2000 Издательство Dial Books for Young Readers Купить книгу или переиздание amazon.com