Marla Frazee «All the World»
Иллюстратор Marla Frazee Автор Liz Garton Scanlon Страна США Год издания 2015 Издательство Little Simon Купить книгу или переиздание Amazon.com
Иллюстратор Marla Frazee Автор Liz Garton Scanlon Страна США Год издания 2015 Издательство Little Simon Купить книгу или переиздание Amazon.com
Сборник «Джек и золотая табакерка» впервые был издан в 1989 году огромным тиражом в 100 тысяч экземпляров. Покупатели сразу отметили невероятное оформление книги и посетовали на не самое выдающееся качество печати. Сегодня издательство «Нигма» представляет достойное переиздание английских и ирландских сказок с иллюстрациями Анатолия Иткина.
Наталья Салиенко — один из самых глубоких иллюстраторов на российском книжном рынке. Художник с удивительным ощущением трагедии бытия, умеющий очень тонко и точно выстраивать психологию рассказа. Главный предмет её художественного исследования – это всегда человек. Вот и в этой небольшой книжке, драматической истории с хорошим концом, иллюстративный ряд удивительным образом как бы приподнимается над повествованием, обнажает драму времени и человека и по сути облагораживает вполне себе симпатичный, но уж больно конъюнктурный современно-европейский текст… (Евгений Подколзин)
Сказка индийского писателя Кришана Чандара выходила уже как минимум дважды, в 1956 и 1990 гг. Оба раза книга публиковалась с чёрно-белыми иллюстрациями Евгения Галея, при этом в первом издании 1956 г. содержались также вклейки с его цветными полностраничными картинками. Новое издание выходит с цветными рисунками современной художницы Татьяны Лапонкиной, они выглядят существенно более декоративно, чем работы Е. Галея, однако тоже чрезвычайно подходят сказке.
Имя Уильяма Шекспира — английского драматурга, поэта и актера — хорошо известно каждому. Хотя последнее время все больше споров разгорается вокруг биографии великого драматурга и его авторства, произведения его до сих пор привлекают внимание читателей. Этот интерес не случаен. Сюжеты его произведений, несомненно, близки и понятны для современников. Поэтому хотелось донести эти сюжеты, характеры героев, впечатления и для маленького читателя. Этот пересказ произведений У. Шекспира сделан для того, чтобы юный ум научался познавать силу любви, горечь разочарований, полет мечты, красоту мира.
«Увидеть мир глазами подростка, оставаясь при этом взрослым, — уникальный дар, которым Гиваргизов обладает вполне. Прибавьте к этому парадоксальность мышления — и получите представление о прозе Артура Гиваргизова» (Ксения Молдавская, газета «Книжное обозрение»).
«Когда после долгой зимы открывают и моют окна, мир внутри дома и снаружи становится ярким, просторным, праздничным — совсем таким, как на картинках Максима Покалева» (Интернет-сайт «Библиогид»).
Тико — маленькая птичка, родившаяся без крыльев. Однажды ее заветное желание исполняется — но крылья, которые получила Тико, сделаны из золота и ее верные друзья-птицы отворачиваются от нее. «Ты думаешь верно, что лучше нас», — говорят они и улетают прочь. Трогательную поучительную притчу о том, как же Тико распорядится своими золотыми перьями и какой урок извлечет в результате, придумал и нарисовал Лео Лионни, великолепный американский автор и иллюстратор множества детских историй.
Роман выдающегося русского писателя Андрея Платоновича Платонова (1899–1951) «Чевенгур» (1926–1929) — произведение грандиозного внутреннего масштаба, отразившее не только современные автору события, но и целую культурную эпоху. Писатель по-своему продолжил замысел Гоголя, который в поэме-эпопее «Мертвые души» намеревался показать русскую жизнь сквозь призму дантовской «Божественной комедии». У Платонова тоже есть свой ад — мучительное безвременье предреволюционных десятилетий; есть чистилище — полоса братоубийственных «экспериментов»; и неуютный рай — город Чевенгур. События в романе одновременно страшны и смешны, ситуации жизненны до абсурда, а герои сплошь и рядом противоречат сами себе. Отвергнутый советской цензурой роман увидел свет лишь в начале 1970-х, за границей, а на родине автора был напечатан в 1988 году. Настоящее издание сопровождается обстоятельными послесловием и комментариями известного литературоведа Е. А. Яблокова. Он же составил хронику жизни и творчества писателя. В книге публикуется цикл иллюстраций к роману, созданный художницей Светланой Филипповой специально для настоящего издания.
Иллюстратор Виктор Дувидов Автор Кайсын Кулиев Перевод с балкарского Я.Аким Страна СССР, Россия Год издания 1979 Издательство Детская литература
Алексей Николаевич Толстой (1882-1945) — один из крупнейших русских писателей, чрезвычайно разносторонний и талантливый мастер увлекательного повествования, написал в предисловии к своему «Буратино»:
«Когда я был маленький — очень, очень давно, — я читал одну книжку; она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски — буратино). Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка».
Уже несколько поколений ребят в нашей стране познакомились с весёлым, простодушным и озорным Буратино благодаря чудесным иллюстрациям Анатолия Кокорина.