Тамара Юфа «Снежная королева»

Сочинённая великим сказочником Г. Х. Андерсеном история о том, как маленькая Герда в поисках своего названого братца Кая босая обошла полсвета, приводится в полном (без сокращений и адаптаций) переводе на русский язык, выполненном Анной Ганзен. Текст сопровождают идеально отражающие северный колорит рисунки карельской художницы Тамары Юфа.

Светлана Дорошева «Как справиться с ребенком»

Работы Светланы Дорошевой — это довольно мощный замес из множества смыслов, сильнейших образов, обладающих убедительностью документального кино. Они блистательно остроумны и пронзительно печальны одновременно, это пышно накрытый праздничный стол с гранатой в тортике. Аскетичные средства выражения используемые ею очень просты и кажутся привычными для глаза. Однако это кажущаяся простота. Чаще всего это чёрно-белая графика с одной-двумя цветовыми доминантами. Задача не из лёгких, справлялись с ней немногие — Роккуэл Кент, Клаус Энзикат, — хотя пробовали все. Сегодня эта большая редкость, так как художник очень рискует, подставляется, поскольку невозможно скрыть пустоту и отсутствие каких-либо идей за вычурностью языка или экзотичностью материала, однако здесь автор блестяще справляется, «начинает и выигрывает». Использует все мыслимые возможности сурового, строгого материала. Ухитряется выжать из стограммового лимона сто пятьдесят грамм лимонного сока.

Анатолий Кокорин «Конек-горбунок»

Знаменитая стихотворная сказка П. П. Ершова о простодушном Иване и его друге коньке-горбунке воспроизводится в настоящем издании с классическими рисунками мастера книжной иллюстрации Анатолия Кокорина.
В 1941 году снят художественный фильм «Конёк-горбунок». В 1947, 1975 годах сняты мультфильмы по сказке Ершова «Конёк-Горбунок».

Torben Kuhlmann «Армстронг»

Дипломный проект молодого немецкого иллюстратора Торбена Кульмана – книга про мышонка-пилота «Линдберг» — мгновенно стал мировым бестселлером. Практически сразу же Кульман приступил к работе над продолжением истории; в новой книге тот же герой, умный и отважный мышонок, отправляется в полёт на Луну, ведь ему очень важно выяснить, является ли Луна куском сыра, как думают другие мыши, или это нечто иное. Книга вышла на родине автора весной этого года, а уже осенью появилась в России.

David Wiesner «Tuesday»

Это случилось во вторник. Вечером, около восьми часов, группа лягушек, прямо на листьях кувшинок, сорвалась с болота и поднялась в небеса. Над лесами и болотами, мимо скучающих на проводах птиц, лягушки проследовали над ночным городом, заглянули в окно к жующему свой бутерброд случайному свидетелю их необычного путешествия, посетили спящую перед телевизором женщину. На рассвете они вернулись в свой родной пруд, к своей обычной неторопливой и непримечательной жизни. Оставив город разбираться с удивительным происшествием.

Дэвид Виснер создал свой маленький графический шедевр в 1991 году; в его книге почти нет слов, лишь красочные рисунки левитирующих лягушек в сумеречных пейзажах и зафиксированный хронометраж необычных событий.

Jimmy Liao «Звучание цвета»

«Звучание цвета» — трогательная история о слепой девочке. Ее воображение рисует перед ней необыкновенный яркий мир, полный красок, звуков и запахов. Сидя в вагоне метро, поднимаясь на эскалаторе, стоя на перроне, она прислушивается к звукам и представляет удивительные места, где могла бы оказаться. Это волшебное путешествие надолго останется в сердце каждого читателя — и взрослого, и подростка, и ребенка, — напоминая, что каждый из нас живет в особом мире, который создает сам.
Иллюстрации в этой книге неразрывно связаны с содержанием: они дополняют каждую фразу новыми смыслами. Джимми Лиао — один из самых популярных тайваньских художников наших дней, автор и иллюстратор более 50 книг для детей и взрослых. Они удостоены престижных наград и переведены на многие языки мира — теперь и на русский. По книгам вышли кинофильмы «Налево, направо», «Звездная, звездная ночь» и мультфильм «Улыбающаяся рыба».

Korky Paul «Винни и дракончик»

Едва колдунья Винни уснула, странный шум заставил ее черного кота Вилли навострить уши. Это дракончик-полуночник пожаловал к ним в гости! Играя, он чуть не спалил их дом! И снова Винни берет в руки волшебную палочку…
Перевод с английского Маши Лукашиной
Иллюстрации Корки Пол