Klaus Ensikat «Der kleine Hobbit»
Иллюстратор Klaus Ensikat Автор J.R.R. Tolkien Страна Германия Год издания 1995 Издательство Dressler Cecilie
Иллюстратор Klaus Ensikat Автор J.R.R. Tolkien Страна Германия Год издания 1995 Издательство Dressler Cecilie
Иллюстратор George Roux Автор Jules Verne Страна Франция Год издания 1889 Издательство J. Hetzel et Cie
Тема Петра I в книгах для детей и взрослых разработана очень хорошо, просто замечательно. Никакого труда не составит найти взрослую или детскую книгу со сказками о Петре I, рассказом о строительстве Санкт-Петербурга, потешных полках, «Птенцах гнезда Петрова», окне, которое император «прорубил в Европу», и Полтавском сражении. О любви Петра к флоту и его строительству (и о том, к чему эта любовь привела) тоже написано немало, но подобной книги ещё не было. Речь идёт не о новых уникальных фактах (хотя имя автора говорит само за себя), вовсе нет, пожалуй, ничего нового из книги вы не узнаете – там написаны хрестоматийные вещи о ботике, «потешном флоте», верфях в Воронеже, обучении кораблестроению за границей, Морском уставе, Адмиралтейской верфи и прочем подобном.
Бывает книга-мысль, книга-мечта и даже книга-путешествие. А это книга-мир. Маленький мир, созданный Владимиром Левиным, мир романтичный и весёлый, где вечно спорят индюк и корова о тайне сундука, где бродит по улицам Глупая Лошадь в старых калошах и все мчит куда-то зелёная карета со странными зелёными пассажирами. В стихах тут часто присутствует концовка «до сих пор» или «с тех пор». То есть — мы живём, а волшебный маленький мир вечно существует рядом, за обложкой с удивлённой лошадью. Художник Калачёв сделал эту книгу розово-зелёной, с мечтательными лёгкими акварелями. И кажется, что ничего-то особенного в этих рисунках, так, с лёту нарисовано… А забыть их не можешь. (Анастасия Коваленкова)
Теме воображаемого друга для одинокого ребенка посвящены десятки книг и сотни мультфильмов, в том числе книжка-картинка о приключениях забавного белого существа Бикла, ставшая победителем Caldecott Award 2015 г. Перед нами очень яркая книжка, при создании которой художник использовал исключительно и только компьютерные технологии (сколько раз мы уже говорили о том, что уничижительная коннотация в словосочетании «компьютерные рисунки» так же неправомерна, как и «бессмысленные комиксы»?)
Неортодоксальную историю Ноева ковчега предлагают автор Кеннет Стивен и норвежский художник Эйвинд Турсетер: по их мнению, Ноев ковчег прохудился, и человек на борту обратился за помощью к собаке, которая закрыла течь собственным носом. Собака терпела вплоть до конца путешествия, затыкая дырку в корабле, а когда вытащила голову, оказалось, что нос её теперь навсегда остался холодным и мокрым. Наверное, эта история ничем бы нас особенно не удивила, если бы не изумительные комичные «инженерные» иллюстрации Турсетера, благодаря которым книга в 2012 г. была признана одним из лучших иллюстрированных норвежских изданий.
В книге собраны восемь самых известных сказок Андерсена, которые он, по его собственному признанию, написал «именно так, как рассказывал бы их детям», — «Гадкий утёнок», «Дюймовочка», «Соловей», «Русалочка», «Стойкий оловянный солдатик», «Девочка со спичками», «Новое платье короля» и «Принцесса на горошине».
Потрясающие иллюстрации Кристиана Бирмингема делают эту книгу без преувеличения самым красивым иллюстрированным сборником сказок Андерсена: в книге 14 огромных цветных иллюстраций на целую страницу каждая и 32 черно-белых рисунка.
Тексты сказок в этом сборнике приводятся без сокращений. Мы взяли за основу лучшие и наиболее точные, на наш взгляд, переводы сказок Андерсена на русский язык, выполненный более 120 лет назад супругами Анной и Петром Ганзен, переработали и отредактировали их, приведя в соответствие с нормами современного русского языка. Эту книгу хорошо дополняют три другие книги, проиллюстрированные Кристианом Бирмингемом, «Русалочка», «Снежная королева» и «Спящая красавица».
Иллюстратор Janusz Stanny Автор Hans Christian Andersen Стана Польша Год издания 1985 Издательство Państwowy Instytut Wydawniczy
Самый первый приключенческий роман Жюля Верна (1863) впервые публикуется с иллюстрациями молодого художника Петра Любаева, потомственного иллюстратора. Специально для издания он нарисовал акварелью и карандашом реалистичные полосные иллюстрации с изображением ярких африканских пейзажей, а также сцен из книги.
Книжка-картинка с русской народной сказкой «Летучий корабль» была нарисована американским художником, автором детских книг Ури Шулевицем в 1968 г., для издания он использовал английский пересказ, выполненный Артуром Рэнсомом. В 1969 г. книжка получила высшую награду американских иллюстраторов – медаль Кальдекотта, критики отметили, что в этих иллюстрациях есть одухотворенность и спонтанность. Забавно, что в то же время читатели выразили недоумение по поводу сюжета сказки: им показалось странным и нелогичным, что главный персонаж сказки, человек с умственной отсталостью, то есть, по-нашему, «дурак», проявил вдруг неожиданную смекалку и стал народным героем. Впоследствии книжка-картинка издавалась в Испании, Франции, Корее и Японии, и только сейчас, спустя полвека, появилась в России.