Sydney Smith «Town Is by the Sea»

В «Городе у моря» мальчик проживает один обычный день в родном маленьком прибрежном шахтерском городке. Он занимается повседневными делами, качается с другом на качелях, ест сэндвичи, посещает могилу своего деда и все время думает о своем отце-шахтере, добывающем в это самое время уголь в глубине моря.

Linda Wolfsgruber «A daisy is a daisy is a daisy»

Многих девочек называют в честь цветов (или даже в честь самого определения, например Флорой). Это вдохновило художницу Линду Вольфсгрубер на создание этой совершенно очаровательной книги. Фантазийные воздушные рисунки цветов подписаны именами девочек на самых разных языках. И читатель может узнать, что, например, Гюль на турецком языке означает «роза», но на испанском роза останется Розой, а на греческом превратится в Роданту.

В книге можно найти самые разные цветы — розу, вереск, лютик, подсолнечник, ландыш, маргаритку, колокольчик, подснежник, гиацинт, мирт, ромашку, вишню, жасмин, фиалку, тюльпан, мак…

Это очень красивая книга для всех, кто увлекается ботаникой, происхождением имен или мастерством книжной иллюстрации.

Isabelle Arsenault «Migrant»

Anna is the child of Mennonites from Mexico, who have come north to harvest fruit and vegetables. Sometimes she feels like a bird, flying north in the spring and south in the fall, sometimes like a jackrabbit in an abandoned burrow, since her family occupies an empty farmhouse near the fields, sometimes like a kitten, as she shares a bed with her sisters . . . But above all Anna wonders what it would be like to be a tree rooted deeply in the earth, watching the seasons come and go, instead of being like a «feather in the wind.»