Иллюстратор М.Даугавиете
Латышские сказки
Пересказ С.Марченко
Страна СССР, Россия
Год издания 1982
Издательство Средне-Уральское КИ
Купить в Лабиринте |
Каждый день мальчик в полосатом колпаке по имени Дидис трудится не покладая рук. Он ловит в свой волшебный сачок пушистые облака и тени радужных бабочек. Иногда ему удается ухватить яркий хвост большой радуги и добавить в свой улов жужжание пчел и кваканье лягушек. Все это разноцветье Дидис отвозит на своей маленькой лошадке на мельницу, где работа продолжается. Мальчик высыпает собранные за день сокровища на синие как ночное небо жернова волшебной мельницы и она перемалывает их, превращая в легкие и воздушные сны. Дидис ловко собирает их в мешки и развозит вечером на своей повозке по засыпающим домам. И ему, конечно, очень досадно, если его не ждут и вовремя не ложатся спать.
Эту вечернюю сказку по мотивам латышских легенд придумала и нарисовала Мара Даугавиете, в 1982 году книжка в пересказе С.Марченко вышла в Средне-Уральском книжном издательстве.
«Меня всегда интересует общечеловеческая тема, ёмкий сюжет, позволяющий неоднозначные расшифровки смыслов, многосложность, вариативность понимания. В композиции я ищу ясную пластическую схему, «замок» ритмов, знаковость силуэта на поверхности холста и несколько планов в глубину картины. Тут уже возникает сложная и волнующая задача — сгармонировать все это богатство, привести в соответствие все части друг с другом и с целым. Для этого, оказывается, иногда нужны годы!».
В книге Даугавиете утро, день, вечер и ночь плавно сменяют друг друга, неспешно следуя за трудолюбивым Дидисом и его верным псом Билисом. Маленькая лошадка неторопливо везет свой драгоценный груз со страницы на страницу и это непрерывное равномерное движение создает в книге убаюкивающий эффект и к концу книги повествование все больше напоминает певучую колыбельную. «Тс-с! Слышишь, дружок, зазвенели бубенчики? Дадис подъехал к нашему крыльцу… Спокойной ночи, малыш!»