Автор обзора: Евгения Шафферт
Сказки братьев Гримм
Автор Якоб и Вильгельм Гримм
Иллюстратор Борис Диодоров
Издательство Мелик-Пашаев
Новая серия «Художник рисует сказку» открывается сборником сказок братьев Гримм с иллюстрациями Бориса Диодорова. Редакция издательства подробно рассказывает о работе художника: «Сначала он сделал рисунки чёрной тушью на очень толстой мелованной бумаге, затем скальпелем процарапал контуры фигур и предметов и уточнил детали. С рисунков были сделаны цинкографические формы. Черно-белые отпечатки с этих форм художник раскрасил акварелью». Диодоров неоднократно создавал иллюстрации в технике офорта, подкрашенного акварелью. Впервые он испробовал этот приём в 1976 году в работе над книгой «Волшебная шубейка» Ф. Мора (она была переиздана в 2014 году тем же «Мелик-Пашаевым»), и позже в самых известных своих картинках к «Винни-Пуху» А. А. Милна и сказкам Г.-Х. Андерсена. Великолепны и классические офорты художника, вспомним хотя бы сборник произведений Льва Толстого «Чем люди живы», изданный в 2010 году «Риполом».
Как это нередко бывает в иллюстрациях Бориса Диодорова, на них изображены не просто отдельные эпизоды сказок, а сложные композиции, объединяющие сюжет истории целиком. «С совершенным знанием эпохи и удивительным изяществом Диодоров вводит в одну иллюстрацию три-пять сюжетных сцен из сказки, как бы ставя на наших глазах средневековое театрализованное представление», — отмечают издатели. Похожий приём, но воплощённый несколько иначе, когда изображения разных эпизодов одной сказки расположены этакой «улиткой», был реализован художником и для сборника венгерских сказок «Круглый камень» (переиздан «Мелик-Пашаевым» в 2015 году).
На русском языке книга с этими иллюстрациями появилась впервые. А вот на украинском сказки братьев Гримм с картинками Бориса Диодорова выходили ещё в 1981 году.
Смотреть иллюстрации
Купить книгу Лабиринт | Озон
Божья коровка
Автор Андрей Усачев
Иллюстратор Рубен Варшамов
Издательство Нигма
Стихотворение Андрея Усачёва про божью коровку хорошо знакомо тем, кто в детстве читал журнал «Трамвай». Но там ему был отведён всего лишь разворот в одном из номеров 1990 года, а здесь – целая книжка-картинка, в которой проиллюстрирована каждая строчка поэта. Да ещё как! Перед нами может быть самая летняя, праздничная и даже отчасти театральная книжка этого года. Первый и последний разворот книги напоминают театральные декорации периода поздних 80-х, примерно такими же композициями тогда иллюстрировали переводную научную фантастику в толстых журналах, а вот развороты середины книги – один другого ярче, и на каждом из них мы видим небо, траву, цветы, разнообразных насекомых, изображённых в юмористическом ключе и с самых разных ракурсов. Множество тончайших линий художника, выполненных, видимо, тушью, расцвечены яркой акварелью и создают сложные, детальные композиции «для долгого разглядывания».
Эта книжка с иллюстрациями Рубена Варшамова выходила в 1994 году (вообще одна из тенденций последнего времени – переиздание книг 90-х годов). В издательстве «Нигма» очень тщательно подошли к подготовке переиздания, по словам редакторов книги, «мы всегда стараемся издавать книги максимально близко к первоначальному замыслу художника. И в данном случае у нас было огромное подспорье — рукотворный макет книги, сделанный Рубеном Варшамовым в 1994 году. С пометками, отметками и прочими бесценными замечаниями мастера. Рубен Варшамов на протяжении 23 лет был главным редактором журнала «Веселые картинки», проиллюстрировал более пятидесяти детских книг и прекрасно понимал, что подобный макет очень облегчит задачу издателя».
«Божья коровка» — уже вторая книга с иллюстрациями Рубена Варшамова, которая вышла в «Нигме». Несколькими месяцами ранее в серии «Книжка в ладошке» было переиздано стихотворение Юрия Кушака «Игра в солдатики» с его картинками. Не забывают издатели и о работах, сделанных Рубеном Артёмовичем для научно-популярных книг: в последние пару лет в «ИД Мещерякова» переиздавали произведения Николая Сладкова, проиллюстрированные Варшамовым в 80-е годы прошлого века.
Смотреть иллюстрации
Купить книгу Лабиринт | Озон
Солдатские сказки
Автор Саша Чёрный
Иллюстратор Екатерина Соколова
Издательство Нигма
Саша Чёрный, стихи которого звучат на удивление современно, воевал в Первую мировую войну и нередко обращался к этому опыту в художественных текстах. В конце 30-х годов прошлого века он даже создал цикл занятных «Солдатских сказок», главный герой которых – солдат той самой войны. Изданы они были лишь посмертно, в 1933 году. Анекдотичные, непринуждённые, смешные и сплошь сатирические тексты сказок можно относить к разряду детского чтения с тем же успехом, что и рассказы М. Е. Салтыкова-Щедрина или произведения И. Бабеля. Собственно поэтому, в поисках иллюстратора для очередного переиздания этих текстов, издательство вовсе не стремилось выбрать художника понятного или типичного, куда важнее было найти того, кто угадает дух текстов и будет шутить не хуже самого автора. Так редакторы остановили свой выбор на Екатерине Соколовой, художнике и мультипликаторе, лауреате премии «НИКА» этого года, выпускнице МАРХИ и ученице знаменитого Юрия Норштейна.
Карандашные, нарочито «детские» работы художницы, полосные и рисунки-заставки, открывающие и завершающие тексты, имеют одно общее свойство: они очень смешные. Ю. Б. Норштейн в послесловии к книге прокомментировал их так: «Меня не удивило, что иллюстрировала эти сказки замечательный художник, теперь уже знаменитый режиссёр, и, что надо отметить особо — мультипликатор — Катя Соколова. Потому что мультипликация — наиболее стилевое из всех кинематографических искусств. А сказки Саши Чёрного — один шаг до мультфильма. Катя выбрала для иллюстраций «Солдатских сказок» почти детский подход к изображению, когда выученными правилами можно пренебречь, в знак расположения к весёлой композиции. Главное — пробудить воображение читателя. И это художнику удалось. Когда-то Пикассо сказал, что, научившись рисовать, потом старательно «разучивался», чтобы обрести лёгкость детского рисунка, поскольку образное рисование выше простого повторения реальности». Впрочем, как показали первые отзывы на «Солдатские сказки», наших читателей по-прежнему обижают художники, которые не стремятся рисовать «красиво» или «похоже».
«Солдатские сказки» — не единственное произведение Саши Чёрного, предложенное «Нигмой» читателям в этом месяце: совсем недавно было представлено переиздание его поэтической «Азбуки», оформленной современным иллюстратором Юлией Устиновой в стилистике новогодних открыток середины прошлого века.
Смотреть иллюстрации
Купить книгу Лабиринт | Озон
Ташкент – город хлебный
Автор Александр Неверов
Иллюстратор Алексей Капнинский (Капыч)
Издательство Издательский проект А и Б
Повесть Александра Неверова «Ташкент – город хлебный» о голоде 20-х годов прошлого века и о массовом бегстве людей из голодных районов в полумифический для них «Ташкент», где еда, конечно же, есть, читатели привыкли видеть с иллюстрациями Владимира Гальдяева (с этими картинками книга в очередной раз была переиздана совсем недавно, в 2015 году, издательством «Речь»). Однако редактор и издатель Илья Бернштейн для своих комментированных, усложнённых дополнительными материалами переизданий всегда приглашает современных художников, представляющих читателям новое прочтение давнего текста. Повесть Неверова, написанную в 1923 году, в этот раз проиллюстрировал Капыч, художник и мультипликатор, один из первых российских художников комикса и продолжатель традиций русского лубка.
Карандашные иллюстрации отсылают нас к изобразительной традиции комикса: люди на них подчеркнуто эмоциональны, а почти каждая большая иллюстрация сопровождается текстом-репликой, написанным стилизованным авторским шрифтом вокруг картинки. Капыч не смягчает жёсткие, полные боли и трагизма, реалии текста, скорее он их, наоборот, усиливает. На эти лица, на людей в исковерканных позах, зачастую отсылающих нас к хрестоматийным сюжетам религиозной живописи, откровенно страшно смотреть, от них хочется отвести взгляд, так убедительны голод и лишения, изображённые художником. Это видно уже по обложке, на которой мальчик заходится криком на фоне серого города. Его силуэт и композиция рисунка очевидно напомнят кому-то знаменитый «Крик» Э. Мунка, вот только тот крик был за пределами реальности, а этот, который рисует Капнинский, как будто пронизывает историю государства, в котором люди с завидной регулярностью голодали и умирали от недостатка еды.
Капыч в последнее время довольно регулярно рисует для детских книг. Можно удивляться, что его весьма нетрадиционный подход к иллюстрациям востребован у издателей и не вызывает возмущённого ропота читателей. Своеобразный стиль художника оказался весьма органичным в книге «Русские ремёсла» издательства «Редкая птица», а в совсем новой книге К. Гайдай по истории железных дорог «Рельсы-рельсы, шпалы-шпалы» его и вовсе узнаешь только по портретам.
Смотреть иллюстрации
Купить книгу Лабиринт
Бельчонок Тинки
Автор Тамара Михеева
Иллюстратор Светлана Бушманова
Издательство Речь
Новая сказка Тамары Михеевой адресована младшим читателям и главный её герой – бельчонок. Читателей ожидает довольно предсказуемый сюжет с приключениями и опасностями, экологическим подтекстом и мягким призывом к смелости, самостоятельности и доброму отношению к маленьким и пушистым. Рисовала книгу Светлана Бушманова – новое для наших читателей имя. Если бельчонок получился предсказуемо милым и в общем-то типичным, то декоративные лесные пейзажи, очень светлые и удивляющие головокружительными ракурсами, нельзя не похвалить. Карандашные рисунки художницы выполнены необычайно тщательно, каждый штрих случился не зря, а издательство постаралось сделать книгу должного полиграфического уровня, так что читатели сетуют на то, что боятся ненароком растушевать цветные иллюстрации, как будто они нарисованы прямо в книге.
Издательство «Речь» не на шутку тяготеет к книгам про белок. До сих пор у них выходили «беличьи сказки» с иллюстрациями признанных мэтров: «Приключения Дук-Ду» с картинками В. Пивоварова, «Девочка и белочка», проиллюстрированная Г. Калиновским. Прекрасно, что «Речь» не только напоминает о старых мастерах, но и даёт возможность заявить о себе новым.
Смотреть иллюстрации
Купить книгу Лабиринт | Озон
Кентервильское приведение
Автор Оскар Уайльд
Иллюстратор Максим Митрофанов
Издательство Росмэн
Новелла Оскара Уайльда о привидении в старинном английском замке стала среди поклонников детской литературы одним из тех текстов, которые хранятся в домашней библиотеке сразу в нескольких экземплярах, просто потому что иллюстрировали его на редкость интересные художники. Сейчас пришёл черёд добавить к коллекции ещё одно издание, особенно для тех, кто не успел этого сделать в 2009 году, когда новелла с иллюстрациями Максима Митрофанова выходила в серии «Волшебная шкатулка» издательства «Махаон». У нового издания «Росмэна» есть существенное преимущество: книга выходит в другом, большем формате, вместо компактной квадратной «книжки с ладошку» читатели получают увесистый фолиант и возможность в подробностях рассматривать работы любимого художника.
Митрофанов рисует ярко, мастеровито и с юмором. Его привидение не очень-то пугает – это какой-то бледный косматый старик с длинными ресницами, который носит сиреневые тапочки, украшенные черепами, и сам боится невыносимых близнецов. Интерьеры, одежда персонажей, мир вещей аутентичны тексту и эпохе, хотя, пожалуй, почти мультипликационны: на каменном полу, расчерченном идеально ровными квадратами, нет ни щербинки, мебель как будто только что обновили на фабрике, а гроб кажется и вовсе каким-то бутафорским.
Вообще говоря, поклонникам творчества Максима Митрофанова есть чему радоваться: только в этом месяце вышли две книги с его иллюстрациями: «Привидение» в издательстве «Росмэн» и «Двенадцать месяцев» в детской редакции «Лабиринта», а в октябре появится ещё одна книга.
Отдохновение миссис Мэшем
Автор Теренс Хэнбери Уайт
Иллюстратор Татьяна Кормер
Издательство Albus Corvus
Повесть «Отдохновение миссис Мэшем» Теренса Хэнбери Уайта, автора фантастических интерпретаций биографии короля Артура, выходит в России уже в третий раз (первое издание в мягком переплёте было в 1995 году, а второе – в 2006 с не самыми выразительными иллюстрациями Доброхотовой-Майковой), и наконец-то читатели увидят достойное издание. История о маленьком народце, написанная ещё в 1946 году, переиздаётся в прежнем, хотя и отредактированном, переводе Сергея Ильина и с совершенно новыми иллюстрациями Татьяны Кормер. Тонкие линии пером и тушью лишь чуть-чуть подкрашены в голубовато-серый тон и выглядят очень подвижными. Герои на них бегут, любопытствуют, спотыкаются, удивляются… Хорошо удались и пейзажи, истинно английские, гармоничные, художник с них как будто слегка подмигивает читателю: герои-взрослые забавны и чуть нелепы, а маленькие человечки трогательны.
Татьяна Кормер задаёт один из образцов хорошего вкуса в нашей нынешней иллюстрации. Её картинки никогда не отличаются яркостью или большим разнообразием палитры, однако для каждой книги она как будто ищет свой неповторимый рисунок, пробует разные техники и материалы, выбирает то однотонную акварель, как в книжке «Письмо с парохода» Г. Кружкова (издательство «Самокат», 2009), то разноцветные карандаши, как в недавнем сборнике рассказов Маши Слоним «Письма с моей фермы» («Albus Corvus», 2015). Напомним, что Татьяна Кормер – не только иллюстратор, но и один из руководителей издательства детской литературы «Albus Corvus».
Смотреть иллюстрации
Купить книгу Лабиринт
Простодурсен. Лето и кое-что ещё
Автор Руне Белсик
Иллюстратор Варвара Помидор
Издательство Самокат
Истории о Простодурсене и других норвежец Руне Белсик начал сочинять примерно четверть века назад, а с прошлого года Приречная страна силами издательства «Самокат» и переводчика Ольги Дробот стала занимать своё место в сердцах читателей где-то между муми-троллями и жителями Стоакрового леса. В самом конце лета вышло продолжение первой книги – «Лето и кое-что ещё». Надо сказать, что российскому изданию произведений Руне Белсвика повезло не только с переводчиком, но и с иллюстратором. Вряд ли получится сосчитать, сколько оттенков серого использовала Варвара Помидор в своих акварельных изображениях Приречной страны и шести её жителей, один из которых – Утёнок, но вышло у неё просто великолепно: образы трогательны и выразительны до слёз, несмотря на то, что рисунки, что называется, монохромные.
Если география Приречной страны, её ландшафт и растительный мир более-менее ясны (впрочем, можно крепко призадуматься, какие из себя кудыка с понарошкой), то кто такие Простодурсен, Ковригсен, Сдобсен, Октава и Пронырсен, автор не уточняет, – это просто существа. Может быть маленькие человечки, а то и не человечки вовсе; он крайне скупо говорит об их внешности, размере и видовой принадлежности. Это значит, что Варваре Помидор пришлось самостоятельно придумывать образы героев и на свой страх и риск рисовать им длинный нос, шапку с ушками или туловище, как у снеговика. Много фантазии и немного традиций самого прекрасного примитивизма – и у художника получились те самые персонажи, образы которых читатели разбирают для юзерпиков и, что важнее, ни капли не сомневаются в их достоверности и соответствии тексту. Она так рассказала о своей работе: «Их образы сложились из того, как они ходят, что делают, что говорят, какие у них мысли, взаимоотношения друг с другом. Каждый из них уникален, чуточку странен, они похожи на людей и немного на животных. У героев простая жизнь без особых приключений. Но самые обычные дела наполнены душевным смыслом. Приречная страна маленькая, а герои большие. Они даже больше своих домов. Порою переполненные мыслями, чувствами и переживаниями они так увеличиваются, что их страна помещается у них на шапочках». Стоит добавить, что в Норвегии книги выходили практически без картинок, сам автор на этом настаивал – дескать, пусть каждый воображает, что хочет. После появления российской книжки с картинками Руне Белсвик и его норвежские издатели изменили своё мнение: теперь, по словам сотрудников «Самоката», они хотят издавать Простодурсена по всему миру именно с этими картинками.
Сегодня в продаже есть две книги с иллюстрациями Варвары Помидор и обе они – про Простодурсена. Кроме этого, художница придумала логотип и оформление фестиваля комиксов «Бумфест», рисует в самых разных техниках, принимает участие в выставках и работает арт-директором студии «Медиамама».
Смотреть иллюстрации
Купить книгу Лабиринт | Озон
Паутинка Шарлотты
Автор Элвин Брукс Уайт
Иллюстратор Гарт Уильямс
Издательство Азбука
Гарт Уильямс заслуженно считается одним из основоположников новой – послевоенной – эры детской иллюстрации в США. Он проиллюстрировал целый ряд классических текстов, входящих в канон обязательного детского чтения ребёнка в англоязычных странах, а его картинки к произведениям Э. Б. Уайта и историям о маленьком домике в прериях Л. И. Уайлдер кажутся такими же органичными и неотделимыми от текстов, как, например, иллюстрации Д. Тенниела к «Алисе в стране чудес» или Э. Шепарда к «Винни-Пуху».
Как и многие американские иллюстраторы, Уильямс начинал свою карьеру в журналах: рисовал для The New Yorker, а также отправил портфолио в некоторые издательства. После невероятного успеха сказки Э. Б. Уайта «Стюарт Литтл» с его картинками (первое издание вышло в 1945 году), художник решил полностью посвятить себя работе в детской литературе. Следующая сказка Уайта, «Паутинка Шарлотты», вышла в 1952 году с черно-белыми иллюстрациями Гарта Уильямса. Образ главной героини сказки, девочки Ферн, художник срисовывал с собственной дочери. Впоследствии картинки Уайта раскрасили, и книжка стала выходить с цветными изображениями. В первом российском издании («Азбука», 2000) были опубликованы чёрно-белые иллюстрации, а в нынешнем отдали предпочтение цветным.
Книга вышла в серии «Наши любимые книжки» издательства «Азбука», месяцем ранее в той же серии была опубликована другая сказка Уайта с картинками Гарта Уильямса, уже упомянутый «Стюарт Литтл».
Смотреть иллюстрации
Купить книгу Озон
Рождественская песнь в прозе
Автор Чарльз Диккенс
Иллюстратор Зденко Бажич
Издательство Клевер-Медиа-Груп
Накануне новогодних праздников издательства начинают обновлять новогодний ассортимент и непременно выпускают известнейшую историю Чарльза Диккенса про злобного дядю Скруджа. Если появление книжек с классическими иллюстрациями Артура Рекхэма («ИД Мещерякова») и с новыми картинками любимого читателями Игоря Олейникова («Никея») более-менее предсказуемо и ничуть не удивительно, то выход в свет книги рождественских произведений Диккенса с картинками хорватского иллюстратора Зденко Бажича кажется чем-то совершенно необычным: очень уж он нетривиален и далёк от классических, привычных нам канонов.
На страницах открываются откровенно страшные изображения, заключенные в сложные многослойные рамки, в которых причудливым образом переплетаются снежно-новогодние мотивы и металлические шестерёнки. Перед нами Диккенс, выполненный в стилистике стимпанка: мрачный зимний Лондон, мир паровых механизмов и инфернальные персонажи, которые выглядят на редкость реалистично и фотографически точно. Иллюстрации кажутся слегка избыточными, впрочем, это обычное впечатление от переполненных деталями, фонами и орнаментами картинок Бажича, и отсылают нас к стилистике киноработ Тима Бёртона.
Надо сказать, что эта книга Диккенса появилась не сама по себе, а как часть одной большой авторской серии художника: на английском языке с подзаголовком «Стимпанк» и с похожим мрачным оформлением вышел «Франкейнштейн» М. Шелли, сборник рассказов Г. Уэллса и адаптированные истории Э. А. По.
Зденко Бажич из тех художников-многостаночников, которые успевают всё и сразу: он рисует мультфильмы, работает дизайнером и создаёт костюмы для английского театра, делает кукол и придумывает авторские книжки-картинки. Мировую известность ему принесли новая мультипликационная интерпретация истории про Гулливера (мультфильм с одноимённым названием вышел в 2009 году), и «Алиса в стране чудес», иллюстрации для которой он нарисовал по заказу британского издательства Carlton Books. Эта самая «Алиса» несколько лет назад вышла на русском языке (издательство «Росмэн», 2010), а за ней последовало издание столь же оригинального и ни на что не похожего «Пиноккио» («Росмэн», 2011).
Смотреть иллюстрации
Купить книгу Лабиринт
Друзья! Вы можете поддержать наш проект, чтобы мы могли развивать его и публиковать больше интересных авторских материалов об иллюстрированной книге.