Иллюстратор Савва Бродский Автор Miguel de Cervantes Переводчик Николай Любимов, Юрий Корнеев Страна Россия Год издания 2017 Издательство Речь |
Купить книгу или переиздание |
Лучшие иллюстрированные книги декабря 2017
Роскошное двухтомное издание самого знаменитого романа Мигеля де Сервантеса представлено издательством «Речь» как раз к очередной ярмарке «Non/fiction». Ранее книга с этими иллюстрациями выходила в 1975 г. в «Молодой гвардии». Как обычно, «Речь» обеспечила более качественное изображение работ художника: картинки оцифровали заново и напечатали их более крупно, не ограничивая рамками и полями.
Все иллюстрации Саввы Бродского к «Дон Кихоту» — чёрно-белые, они выполнены в довольно редкой технике: это граттаж, то есть своего рода «процарапывание» на тонком пластике. В книгу вошла 41 разворотная иллюстрация, кроме того, каждая глава открывается небольшим рисунком-заставкой, сюжет которого перекликается с её содержанием. В эссе «Если бы не было ДонКихотов, человечество так и не вышло бы из пещер», также напечатанном в двухтомнике, художник рассказывает о своём отношении к тексту и истории появления иллюстраций. Бродский признается, что был увлечен романом с детства, сначала он рассматривал иллюстрации Гюстава Доре, потом познакомился с текстом. Ему было жаль главного героя, «нелепого долговязого человека с чистой благородной душой». По мнению художника, Дон Кихот имеет общемировое, вневременное значение, он отражает одну из трагедий всего человечества: борьбу идеалиста с прагматизмом и бездуховностью. Именно поэтому сцены борьбы с мельницами имеют не анекдотическое, а скорее символическое значение. Иллюстрации Бродского также не лишены символов, таковым, к примеру, становится пустыня, которая превращается в ещё одно действующее лицо книги, читатель так и не увидит границ этого изрытого трещинами пространства, как никто не увидит конца поисков истины и вечной борьбы Дон Кихота. Главный герой на этих иллюстрациях болезненно худ, он похож на монаха-отшельника, сурового и отрешённого. Его спутник Санчо Панса, напротив, прагматичный толстяк, впрочем, в образах обоих персонажей нет ничего комичного. Это, по мнению художника, ничуть не смешная книга. «Книга “Дон Кихот” не подвластна времени. Книга о человеке, которого терзают два демона — совесть и фанатическое, неукротимое стремление к правде. О смешном и нелепом “странствующем рыцаре” — могучем символе великой способности человека мечтать и творить добро. Потому что без этого мир станет пошлым, скучным и жестоким».
Некоторое время назад в издательстве «Речь» уже выходило переиздание книги с иллюстрациями Саввы Бродского, это, конечно, был необычайный театрализованный «Гамлет» У. Шекспира. Теперь можно с уверенностью сказать, что самые главные работы мастера получили своё второе рождение.