Иллюстратор Lucienne Fontannaz
Автор Alfred Cérésole
Страна Швейцария
Год издания 2007
Издательство Publi-Libris
Купить в Лабиринте |
Художница Люсьен Фонтанназ родилась и выросла в швейцарских Альпах, а в середине семидесятых переехала в Австралию, где живет и работает по сей день.
«Моим родным языком был французский и как швейцарка я была обязана еще выучить и немецкий. Английский представлялся мне совершенно экзотическим и я, конечно, понятия не имела, что однажды окажусь полностью погружена в англоязычный мир. И спустя пятнадцать лет такого погружения обнаружу, что почти потеряла свой родной язык».
Теперь Люсьен возвращается к истокам, чтобы вновь обрести то, что было утрачено. Она рисует воображаемые пейзажи, вдохновляясь швейцарскими Альпами и пустынными австралийскими ландшафтами. Многие ее работы посвящены родным местам, основаны на местных легендах, заметках древних путешественниках.
Люсьен проиллюстрировала не так много книг — я нашла всего три, и каждая из них оформлена в собственном уникальном стиле. Первую — «Les Perles de Pluie» 1975 года издания — я обнаружила на заре своего увлечения книжной иллюстрацией на сайте 50watts, неиссякаемом источнике радости для всех ценителей редкой графики прошлых лет. Ее психоделические искривленные изображения возникли, по мнению основателя сайта Уилла Скофилда, под влиянием искусства коренных американцев, а может благодаря и любезному их сердцу (и уму) пейоту.
Совершенно в иной манере выполнена «The Willow Pattern Story», история любви богатой мандаринки, сбежавшей от деспотичного отца. Все рисунки в ней сделаны в традиционной китайской технике blue willow, представляющей собой подглазурную роспись фарфоровых изделий кобальтом (и вдохновившей в своей время мастеров Гжели на создание собственных шедевров).
И совсем в другом стиле сделаны настоящие работы — живописные рисунки Люсьен к популярной книге Альфреда Серезо, вместившей двадцать древних альпийских легенд. Написанная в 1885 году, книга остается популярной и регулярно переиздается, адаптируется и иллюстрируется.
Серезо собрал и воссоздал местные сказания, прежде чем они оказались забыты и вытеснены новыми идеями и историями. Эти легенды так или иначе связаны с особенностями местного ландшафта, они описывают вдохновляющие, но суровые условия жизни в горах. «Конечно, в этих историях много морали, — говорит Люсьен, — но прежде всего это свидетельства жизни людей, пытающихся отвлечься в конце тяжелого дня».
Силы природы в них олицетворяют сверхъестественные существа, взаимодействующие с людьми в повседневной жизни. Они принимают обличье горных духов, добрых фей, великанов или драконов, колдунов и призраков. «Я поражена, сколько в этих легендах общего с историями австралийских аборигенов, — говорит художница. — Коренные жители Австралии очень привязаны к родным местам, к ландшафту, языку, собственной истории и традициям. Думаю, когда-то так было и в альпийских высокогорных селениях, откуда пришли к нам эти сказания.
Я сама родилась здесь, в Бексе, на этой земле жили многие поколения моей семьи. Может быть поэтому это место волнует и будоражит меня каждый раз, как я возвращаюсь сюда».
Окно сиднейской студии Люсьен выходит на Тихий океан, но сама она не привязана к материку. Художница принимает участие во многих швейцарских проектах, курирует крупные художественные выставки, связанные как с историей и культурой австралийских аборигенов, так и с китайским и европейским искусством.